quinta-feira, 17 de maio de 2012

Vogue´s olympians

PT: A Vogue Americana decidiu dar a conhecer, de uma forma diferente, alguns dos desportistas olimpicos que irão representar os EUA nos jogos de 2012, em Londres. Uma sessão fotográfica arrojada, que contou com a presença da jovem modelo e bailarina Karlie Kloss.

EN: American Vogue has decided to present, in a different way, some of the Olympic athletes who will represent the USA in the 2012 Games in London. A bold photo shoot, which was attended by the young dancer and model Karlie Kloss.














Texto / Text; Tradução / Transation: Teresa Teixeira

segunda-feira, 14 de maio de 2012

There’s nothing more special than a spider web

PT: Ela anda nos pés das celebridades. As bloggers parecem adorá-la. Figura nas capas e editorias das mais conceituadas revistas de moda.

Deem as boas-vindas à nova princesinha dos sapatos. Tal e qual Cinderela perdeu o sapato, Charlotte Olympia criou a marca de sapatos que todas queremos ter no closet.

Os sapatos de Charlotte têm um delicioso pormenor. Uma teia de aranha na sola do sapato, instituem o símbolo ofical dos novos objectos desejo das celebridades.Design arrojado, plataformas vertiginosas e cores suaves fazem as delícias das divas da moda.

Ficam as imagens da coleção de Primavera/Verão aqui.


EN: She walks on celebrities feet. The bloggers seem to love her. Appears on the cover and editorials of the most prestigious fashion magazines.

Give welcome to the new princess of shoes. Just like Cinderella lost her shoe, Charlotte Olympia created the brand of shoes that we all wish to have in the closet.


Charlotte’s shoes have a delightful detail. Nowadays every single shoe with a spider web on its sole is officially desired by celebrities. Bold design, vertiginous platforms and soft colors are the delight of fashion divas.


Here you have images from the collection of spring/summer.












Texto / Text; Tradução / Transation: Inês Guedes Pimenta
Imagem / Photo:  Bella e Briena

terça-feira, 8 de maio de 2012

Flowers comeback!


PT: Sinónimo de flores, é Primavera! Sinónimo de tendências, é procurar influências na Natureza. E ninguém o faz melhor que os criadores de moda.

Por isso, esta estação aliamos as cores e os aromas do Mundo, numa palete que reflete a vida!

EN: Spring is synonymous with flowers, and trend making is closely related with finding inspiration in Nature. Nobody does it better than fashion designers.

So, this season, we combine the colors and the fragrances from the world in a palette that reflects the life!











Texto / Text; Tradução / Translation: Inês Guedes Pimenta
Imagens / Photos: Bimbel&Lola, Dolce&Gabanna, Elle, Uterque, Zara

Get ready for denim!

PT: Todos nós sabemos que a ganga impera no estilo do dia-a-dia. Existe clara, escura, efeito lixívia, vermelha, amarela, um sem fim de modelos e acabamentos.
Esta primavera, a ganga volta, com ainda mais pinta!

EN: We all know that the denim prevails in the day-to-day style. From bright to dark, bleached, red and yellow, the models and finishes are many and the possibilities endless.
This spring, denim is back, cooler than ever!









Texto / Text; Tradução / Translation: Inês Guedes Pimenta
Imagens / Photos: Elle, Zillian, Imaxtree



sábado, 5 de maio de 2012

A moda da Legging / Legging’s issue



PT: Caros leitores, este post pode ofender susceptibilidades. No entanto, sejamos francos, há coisas que precisam de ser ditas e, sobretudo, que precisam de ser ouvidas. A moda das leggings - ou moda da legging como a ela gosto de me referir - transformou a sociedade e as noções estilísticas pelas quais ela se regia. Na realidade, há que dar o crédito a esta peça de roupa que veio desafiar a mais básica das regras do vestir.

A legging veio perguntar “o que é que são, afinal, calças?” e deixou meio mundo com a pulga atrás da orelha. O público, atualmente, ainda se encontra bastante dividido acerca de que resposta dar a esta questão. Algumas pessoas, os mais conservadores talvez, defendem que as leggings não são calças e só podem ser usadas com uma peça superior e cubra o rabiosque. A extrema direita irá ao ponto de dizer que são apenas meias-calças e não têm qualquer privilégio de calças. Já a ala esquerda, mais liberal e menos conservadora, advoga a favor de critérios como a transparência, o tecido, o comprimento para categorizar a legging mais para o lado das meias-calças ou mais para o lado das calças. Mas, de mencionar sem falta, é a ala mais liberal do leque partidário que jura a pés juntos que a legging deve ser assumida em igualdade com as calças e que é comportamento discriminatório impedir que se usem assim.

Afinal de contas, há bastante confusão acerca de que posição tomar. Talvez eleições ou um referendo fossem medidas a ter em conta para ajudar a sociedade a definir a posição da legging no guarda-roupa. Parece exagero? Caro leitor, asseguro-lhe que não é e posso explicar porquê.

A definição definitiva da categoria da legging como calças ou não calças tinha, como grande benefício para os comuns mortais, o desaparecimento da surpresa. Sim, porque a legging não é opaca e mostra a tanguinha e o rabiosque quando aquela pessoa inesperada que está à nossa frente no supermercado se abaixa para apanhar o pacote de bolachas que caiu ao chão. Estando definido que se pode usar legging sem a obrigatoriedade da convencional túnica ou casaco, estaríamos preparados para esta visão. Caso contrário, se o veredicto fosse para o outro lado e a legging fosse, finalmente, renegada para a categoria das meias-calças, como o mercado não ia prosperar com toda a gente que, de repente, teria de, efetivamente, ir comprar calças!Por isso digo, leitor, caro leitor, a questão da legging não é de menosprezar e eleições seriam, sem dúvida, uma medida a ter em conta.

EN: Dear readers, this post may offend susceptibilities. However, it’s time for some tough love anda there are things that must be said and, more importantly, must be heard.The legging’s trend has transformed society and the style notions it followed. Actually, we should give credit to this piece of clothing that challenged the most basic clothing rule.

Leggings came to ask “what are trousers after all?” and left half the worl wondering. People are, nowadays, still pretty insure about what to reply to the question above. Some people, the more conservative maybe, defend that leggings aren’t trousers and can only be used combined with a piece of clothing that hides the bum. Far-right wing will go to the extent to say that leggings are only tights and mustn’t have any of the privileges that trousers have. In the other hand, the left wing, more liberal and less conservative, advocates in favour of decision criteria such as level of transparency, fabric and length to categorize the leggings as more or less pants. But, what we should absolutely mention is the far-left wing that swears to its grave that leggings must be assumed as trousers and to behave otherwise is discriminatory behaviour.

In the end, there’s still pretty much mixed feelings about this. Maybe elections, or a referendum, should be considered to help society defining a position on the leggings dilemma. Sounds over the top? Dear reader, I assure you it is not and I can explain why.
Definitive positioning of leggings in one of the two categories would have the great advantage of removing the surprise element. Yes, because leggings are see through and they show the thong and the bum when that unexpected person on the supermarket bends over to get something that fell off their cart. If you define that leggings can be used without the convencional long shirt or coat, we would be prepared for this vision. In the other hand, if the veredict went the other way and the leggings were, finally, renegated to the tights class, the market would benefit enormously from all the people that would have to actually buy pants!That’s why I say, reader, dear reader, that the leggins issue is not to be undervalued and elections would be, definitely, a measure to consider.

Texto / Text; Tradução / Translation: Leonor Capela

quinta-feira, 3 de maio de 2012

Parsons Student Show

PT: Parsons the New School for Design apresentou no passado dia 1 de Maio um conjunto de 39 coleções de jovens designers. Muitos dos alunos formados na Parsons the New School for Design estão no mais alto nível do design americano como é o caso de Marc Jacobs e Proenza Schouler.

Vê as melhores imagens que selecionamos das 39 coleções.

EN: Parsons the New School for Design presented on May 1st 39 collections of budding designers. Many of the students trained at Parsons the New School for Design is at the highest tiers of American design like Marc Jacobs and Proenza Schouler.

Watch the best photos we selected of the 39 collections.


Alex Perez-Castells

 Alexandra Nam, women's wear

 Amy Layton, women's wear

 Andrea Tsao, men's wear

 Aram Sung, women's wear

 Ashley Riley, women's wear

 Bach Mai, women's wear

 Callista Wolff, children's wear

 Christine Hamer, women's wear

 Christy Jeehyun Lee, men's wear

 Cid Leif, men's wear

 Dahae Lee

 Danielle Frankel, women's wear

 Dwarmis Concepcion, women's wear


 Emily Bode, men's wear

 Gihae Choi

 Giuliana Raggiani, children's wear

 HyunWoo Kim, women's wear

 Jacques Zhang, women's wear

 Janelle Abbott, women's wear

 Jin Kay (Jin Woo Kim), women's wear

 Lizzie Wright, women's wear

 Logan Samuelson, women's wear

 Mary Beth Bachand, women's wear

 Maya Blevins, men's wear

 Nina Na Ni, women's wear

 Nolan Bellavance, women's wear

 Patricia Gomez, children's wear

 Rachel Chiu, men's wear

 Si Lu

 Sophia Aguinaga, men's wear

 Sun Mi son, men's wear

 Sunmin Kim

 Tanni Xu, women's wear

 Vivian Jiyeon Lee

 Wynn Burson, women's wear

 Yici Stephanie Zhao, women's wear

Yingshi June Lin, women's wear

Texto / Text; Tradução / Translation: Rute Azevedo